
最近,你有關(guān)注兩會嗎?
“兩會”
從3月3日全國政協(xié)十三屆一次會議開幕
至3月20日十三屆全國人大一次會議閉幕
會議持續(xù)了整整18天
國家大事與我們每個(gè)公民都息息相關(guān)
今年兩會提出來的Hot Issues(熱點(diǎn))
你都get到了嗎?
Anyway,我們還是一起來學(xué)習(xí)一下有關(guān)兩會的基本翻譯吧
“兩會”是“全國人民代表大會”
(the National People's Congress,NPC)
和“中國人民政治協(xié)商會議”
(the Chinese People's Political Consultative Conference,CPPCC)的簡稱。一般翻譯為two sessions
今年3月召開的是
中華人民共和國第十三屆全國人民代表大會第一次會議
The First Meeting of The 13th National People's Congress of People's Republic of China
中國人民政治協(xié)商會議第十三屆全國委員會第一次會議
The First Session of The 13th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference
重點(diǎn)詞匯:
提案:proposals或motions
議程:agenda
全國政協(xié)委員:CPPCC National Committee members
政府工作報(bào)告:government work report
國務(wù)院:the State Council
非黨內(nèi)人士:non-Communists
民生:people’s livelihood
扶貧:Poverty alleviation
改革開放40周年:40 years of reform and opening up
中國夢:the Chinese Dream
人類命運(yùn)共同體:a community with shared future for humanity
數(shù)字經(jīng)濟(jì):digital economy
人工智能:artificial intelligence
無現(xiàn)金支付:cashless payment
點(diǎn)贊:give a like
宜居城市:habitable city
互聯(lián)網(wǎng)金融:online finance
可替代能源汽車:alternative energy vehicle
城鄉(xiāng)一體化:rural-urban integration
二孩經(jīng)濟(jì):second-child economy